Se Verwendung im französischen?
Ich habe manchmal das Gefühl dass das Pronomen "se" im französischen ähnlich wie im spanischen für Aussagen verwendet wird die wir im deutschen mit "man" umschreiben würde. Ist das richtig? Ich meine so etwas wie hier "se lançait" obwohl Lancer laut Pons und Leo nicht reflexiv ist.
2 Antworten
Sehe gerade, dass es gar nicht um "(se) lancer" geht, sondern um "(se) lacer".
Hier hat die reflexive Form des Verbs eine passivische Bedeutung.
= sich schnüren lassen/ geschnürt werden
+1 Das Verb "se lacer" reflexiv gebraucht entspricht einer Passivform.
lacer qc. etw.Akk. zuschnüren | schnürte zu, zugeschnürt | - Schuhe, Schnürkorsett
Im Französischen gibt es 3 Passivformen.
1) être + PP vom Verb = Le château a été construit au XIIe siècle.
2) on + Verb = On parle allemand.
3) das Verb reflexiv gebraucht = Avec la pub, tout s'achète ou se vend !