Ist diese bible katholisch oder evangelisch?

8 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Diese Bibelübersetzung ist einfach noch nicht komplett übersetzt worden. So wie die Neue Genfer Übersetzung. Da fehlt, wie bei dieser, ein Teil des ATs. Oder es ist einfach eine "kleine" Ausgabe, für Leute, die unterwegs gern eine Bibel dabei haben und dann nicht das komplette AT brauchen.

Das hat mit der Konfession auf jeden Fall nichts zu tun.

Woher ich das weiß:Hobby – Bibelschule, gute Predigten, Bibellesen, Austausch

WeiSte  07.05.2024, 19:16

Die Bibel.heute (NeÜ) gibt es auch komplett übersetzt, allerdings ohne Apokryphen.

0
annie80  07.05.2024, 19:18
@WeiSte

Ja, die Apokryphen werden glaub kaum übersetzt. Die finden sich meines Wissens nur noch in der Einheitsübersetzung.

Dachte mir fast, dass die Bibel.heute komplett übersetzt ist, war mir aber nicht sicher.

1
WeiSte  07.05.2024, 19:23
@annie80

Das stimmt. Die Apokryphen werden selten übersetzt.

Ich kenne sie nur in der Einheitsübersetzung, Herder Bibel und Sarto Bibel (alle drei katholisch, also hier als "normale" Bücher enthalten), und separat als Apokryphen in der Luther von 2017, der Zürcher Bibel (in manchen Ausgaben seit 2007) und in der "Guten Nachricht".

Sicher ist meine Aufzählung auch unvollständig, aber mehr sind mir nicht bekannt.

1
annie80  07.05.2024, 19:25
@WeiSte

Hängt wohl von der Ausgabe ab. In meiner GN sind sie nicht enthalten. Aber ich hatte schon eine GN in der Hand, wo sie drin waren. Die Luther les ich nicht.

1
WeiSte  07.05.2024, 19:44
@annie80

Die Luther muss man mögen oder eben nicht. Ich kann verstehen, wenn sie jemandem zum Beispiel zu alt und dadurch unverständlich klingt.

Ich lese sie aber als Standardbibel, weil da viele Formulierungen drin sind, so wie sie jeder von früher kennt. (Z.B. Psalm 23 oder das "Vaterunser".)

Zugegeben, gibt es genauere und modernere Übersetzungen. Aber nur die Elberfelder Bibel zu lesen wäre mir zu anstrengend und nur moderne Übersetzungen will ich auch nicht lesen; da fehlt mir auch was.

Eigentlich ein Luxusproblem, dass wir hier in Deutschland haben. Es gibt viele Menschen auf dieser Welt, die maximal eine einzige Übersetzung in ihrer eigenen Sprache haben. Deshalb bin ich auch gegen Grundsatzdiskussionen darüber, welches die "eine, wahre" deutsche Bibelübersetzung ist. Damit meine ich ausdrücklich nicht deine Bemerkung oben, aber solche Behauptungen dazu kommen ja immer mal wieder aus verschiedenen Kreisen, vor allem wenn es eben um "evangelische" und "katholische" Bibeln oder den Textus Receptus vs. Nestle-Aland als Übersetzungsgrundlage geht.

1
annie80  07.05.2024, 19:48
@WeiSte

Ich habe als "mittlere" Übersetzung die (alte) Einheitsübersetzung (als ehem. Katholikin), und fürs NT die NGÜ.

Eigentlich ein Luxusproblem, dass wir hier in Deutschland haben.

Ja, definitiv.

Du scheinst dich gut auszukennen. Welche Übersetzung empfiehlst du, wenn ich die Namen von Gott wie im Urtext gemeint lesen will (im AT), also z. B. "Zebaoth" etc? (Ich hoffe, ich habe mich verständlich ausgedrückt.)

0
WeiSte  07.05.2024, 20:01
@annie80

Ich kenne tatsächlich nur die Versionen, dass für die hebräischen Konsonanten JHWH entweder "HERR" oder "Jahwe" übersetzt wird. Letzteres sogar in der NeÜ. (Vom "Jehova" der gleichnamigen "Zeugen" mal abgesehen.)

Sehr genau und umfangreich ist aber die Elberfelder Studienbibel (leider auch ohne Apokryphen), die einen Sprachschlüssel beinhaltet und zu sehr vielen Wörtern im Anhang eine ganz genaue Übersetzung des hebräischen oder griechischen Wortes aus dem Urtext bietet. Das ist allerdings ein Wälzer mit über 2.500 Seiten und entsprechend wenig fürs tägliche Bibellesen geeignet:

https://www.scm-shop.de/elberfelder-studienbibel-leder-mit-sprachschluessel-und-handkonkordanz.html?gad_source=1&gclid=CjwKCAjwouexBhAuEiwAtW_Zx9wg7ae09eWyQSEn7p-wu3FAkAZsQ4XrClG878-DfGq19laljgohURoCrD0QAvD_BwE

1
annie80  07.05.2024, 20:05
@WeiSte

Danke, die kenn ich von einer Bekannten. Hab mir tatsächlich überlegt, sie mir zu einem späteren Zeitpunkt mal zuzulegen.

1
WeiSte  07.05.2024, 20:11
@annie80

Fürs tägliche Bibellesen braucht man die natürlich nicht. Aber wenn du mal etwas tiefer in das Thema einsteigen willst, ohne gleich selbst hebräisch oder altgriechisch zu lernen, kann ich diese Bibel nur empfehlen. Der Preis ist natürlich heftig.

Lass sie dir doch einfach mal zu Weihnachten oder zum Geburtstag schenken. So bin ich auch damals zu meiner gekommen. :)

1
Kosmike  11.05.2024, 15:51
@annie80

Nur irgend habe ich bei dieser Digitalen ausgabe irgend das Gefühl, dass da immer wieder nachgebessert wurde.

Denn seit einiger Zeit suche ich nach etwas, was ich vor Jahren einmal gefunden hatte und finde es nicht mehr.

Ok, ist nicht besonders relevant und wichtig, kann daher auch einfach sein, dass ich noch nicht genug gesucht und oder am falschen Ort.

Daher das Papierformat zu haben hat den Vorteil, da kann keiner schnell etwas verändern.

Was auf Papier mit Tinte geschrieben ist geht nicht so schnell wieder weg.

Wenn du also kannst kaufe dir diese Papierform, wenn du gerne zuverlässig recherchieren willst und auch in Zukunft nicht durch zuverlässige Überarbeitung zuverlässig in die Irre geleitet werden möchtest.

1
Ist diese Bibel eine katholische Bibel oder eine evangelische Bibel

Sie ist evangelisch - und wenn Du's ganz genau haben willst, sie stammt aus der evangelikalen Ecke.

stimmt sie dann mit dem neuen Testament der katholischen Bibel überein

Ja.

und es ist einfach das alte Testament nicht dabei?

Korrekt, abgesehen von Psalmen und Sprüche.

Da fehlt einfach das Ganze Alte Testament .

Eine Katholische Bibel hatt eigentlich immer beides .

Aber natürlich kann man auch mal sich nur mit dem NT befassen.

Lg ⚘

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Katechistin Theologische H.Schule

Die Bezeichnung "Bibel.heute" (mit Punkt geschrieben) kenne ich nur von der NeÜ (Neue evangelistische Übersetzung).

Hierbei handelt es sich um eine moderne (also gut verständliche) und sogar recht gute Bibelübersetzung.

Sie enthält allerdings nur die Bücher einer evangelischen Bibel, auch ohne Apokryphen.

Unten auch Fotos vom Inhalt:

Bild zum Beitrag

Bild zum Beitrag

Bild zum Beitrag

Ich besitze über 20 deutschsprachige Bibelübersetzungen, sowohl evangelische als auch katholische, und von den modernen, also im heutigen Deutsch übersetzten Bibeln, gefällt mir diese mit am besten.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
 - (Christentum, Bibel, Heilige Schrift)  - (Christentum, Bibel, Heilige Schrift)  - (Christentum, Bibel, Heilige Schrift)

Das ist die Neue evangelistische Übersetzung (NeÜ). Eine sehr gut lesbare evangelische Bibel.

Onlineversion:

www.neue.derbibelvertrauen.de

Woher ich das weiß:Hobby – Nachfolger Jesu seit Jahrzehnten, bibeltreu