Thank you right back, geht das?

4 Antworten

"Thank you right back" 

Kenne ich so nicht (was nichts zu sagen hat). Ich würde sagen: "Same to you"

Ne eher :" Thank you, you too"
Oder Thanks, I hope you'll have a nice weekend as well"

Das typische, deutsche "Gleichfalls!" wird im Englischen einfach nur mit "You too" oder "back at/to you" ausgedrückt.

Hallo melilavigne26,


"Thank you right back" verwendet man im Englischen nur als Erwiderung auf ein "Thank you"


Es bedeutet also eher "Ich danke dir auch" als "Danke, gleichfalls", was in dem Fall natürlich nicht wirklich passt.


Passender wäre zum Beispiel "Thanks, you too" oder "Right back at you", was so viel wie "(Danke), dir auch" heißen würde.


LG