ein Sprachtandem mit einem "native speaker" bilden.
Suche mal mit google
"Sprachtandem Deutsch-Englisch"
ein Sprachtandem mit einem "native speaker" bilden.
Suche mal mit google
"Sprachtandem Deutsch-Englisch"
Sieh u.a.
https://global-exam.com/blog/de/delf-a2-informationen-und-beispiele-fuer-kostenlose-korrigierte-uebungen/
Bonne découverte !
Bien du succès !
Es könnte eine Mirage sein.
Die Mirage 2000 ist ein französisches Mehrzweckkampfflugzeug, das vom Flugzeughersteller Dassault entwickelt und produziert wurde.
Sie ist das Ergebnis einer langen Reihe von Kampfflugzeugen, die als Deltaflügler ohne separates Höhenleitwerk konstruiert wurden.
(?)
eine Party
Es muss immer schneller gedruckt werden. Die Lektoren haben keine Zeit zu korrigieren.
Alle Zeiten, die man in 4 Jahren an der Realschule lernt.
= von Lehrbuch 1 bis Lehrbuch 4
"escargots" ist die französische Bezeichnung.
l'escargot de Bourgogne m. [KULIN.] die Weinbergschnecke wiss.: Helix pomatia
ist die korrekte Anrede, wenn man den Namen des Ansprechpartners nicht kennt.
Sonst
Sehr geehrter Herr Müller,
bzw.
Sehr geehrte Frau Meier,
oder Sehr geehrter Herr Direktor,
Sehr geehrte Frau dDrektorin,
...
----------------------------------------------------------------------------
Guten Tag oder Hallo!
gelten als zu salopp.
Deutsch: perfekt (Muttersprache)
Englisch: Schulkenntnisse B1 (?)
Sieh u.a.
La forêt tropicaleLa forêt tropicale est l’habitat naturel ayant la plus grande biodiversité au monde. Mais elle est gravement menacée. Chaque année elle perd environ 150.000 kilomètres carrés, soit plus de 40 terrains de football par minute !
Les arbres géants sont abattus pour l’industrie du bois et des meubles, ou pour faire place à des plantations immenses de palmiers à huile, de canne à sucre et de soja. Le poumon vert de la Terre disparait aussi à cause des mones d’or et de cuivre, de l’extraction de pétrole et des barrages électriques. Les conséquences sont dévastatrices :
• Environ la moitié des espèces animales et végétales vivent dans les forêts tropicales. Orang-outans, tigres et toucans ont besoin de la forêt pour survivre. A cause de la déforestation, 150 espèces disparaissent chaque jour.
• 60 millions d’autochtones vivent dans et de la forêt pluviale. Ils utilisent ses ressources sans la détruire. Mais ils sont de plus en plus souvent expulsés et menacés.
• Les forêts pluviales sont essentielles pour la stabilité du climat et la conservation des sols. Leur destruction aboutit à encore plus d’émissions de CO2 dans l’atmosphère, d’inondations et de glissements de terrains.
Telle est la réalité. Nous ne pourrons préserver les dernières forêts tropicales qu’avec votre aide !
Plus d’informations
(jemanden) als Vorbild nehmen · aufblicken (zu jemandem) · (sich) (ein) Beispiel nehmen an · (es jemandem) gleichtun · in jemandes Fußstapfen treten (fig.) · (jemandem) nacheifern · (sich jemanden) zum Beispiel nehmen · (sich jemanden) zum Vorbild nehmen · Maß nehmen (an) (geh.)
in jemandes Fußstapfen treten - Synonyme bei OpenThesaurus
+1
Rangeons vite nos affaires !
Partons vite !
Prenez place ...
Du Soudan à Jérusalem, mon Dieu, quel voyage !
À l'escale, nos anges attendent notre passage,
nos anges gardiens ?
l'escale f. [AVIAT.] die Zwischenlandung
Die Lösungen sind nur für die Lehrkräfte bestimmt.
indem du mit native speakers und anderen Experten spricht.
über die Schule, Lieblingsfächer, Hobbies, Sportarten, Lieblingsmusik, Lieblingsessen, Lieblingsromane, Lieblingsfilme, Zukunftspläne, über seine Stadt und Region, u.v.a.
Als Einstieg ist Duolingo sehr gut!
Sprache kommt von sprechen! Also so oft wie möglich Französisch üben!
Sieh u.a. https://www.podcastfrancaisfacile.com/
Bonne découverte !
Viele Afrikaner sind freiwillig nach Frankreich gekommen, um Arbeit zu suchen! und kommen immer noch.
In den Sechziger Jahren hat Frankreich dort Arbeitskräfte gesucht, genauso wie Deutschland in der Türkei, Spanien, Portugal, u.a.
+1 Pour lui, le nombre de vies importait, non l'apparence des vivants
Regina, son Ex, obwohl weiblich, weil Ex mit einem Vokal beginnt.
wie son ancienne amie
wie son amie (und nicht salami)
Elle vient d‘Afrique avec ses parents.“ mit ihren Eltern
son père et sa mère = ses parents