Bedeutet "WHO SHOT YA" wer hat Dich erschossen?
Oder "Wer erschießt Dich" ?
3 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Sprache, Fremdsprache, übersetzen
Da dort shot steht, ist es Vergangenheit.
Im Präsens müsste es shoots heißen.
(He, she, it - das s muss mit. 😉)
Ist das nicht ein Lied bzw ein Disstrack von Biggie Smalls gegen 2pac also ich denke es ist als diss gemeint doch er wollte es nicht zugeben.
Auf jedenfalls bedeutet es wer hat dich angeschossen oder wer schoß auf dich
Vergangenheit, "shot" heißt aber im Englischen nicht nur erschossen, sondern auch angeschossen, wodurch die Frage dann gleich viel sinnvoller wird...
Ich würde vielleicht im zweiten Fall "Who shot at you?" sagen.